26 de julio de 2011

[Fan Café] Mensaje de Mir




Title : 안녕하세요!!!미르입니다!!
여러분 ~ 안녕하세요 ~ 당신들의 귀염둥이 막내 미르입니다,,,꺄하하하하하하하
다들 건강히 잘살고계시죠 ~ ?
저희는 컴백하고 하루하루 행복하게 살고있습니다 ~ ㅋㅋㅋㅋㅋ
피곤하고 힘들어도 콘서트준비에 저희 발전연습을 하니깐 재밌어요 ~ 힘들긴 무지하게 힘들지만요,,-_-ㅋㅋㅋㅋ
여러분들께 재밌는 무대를 보여주기위해 열심히 달리고 있는 저희 짱이죠?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아무튼,,,오늘은 어떤얘기를할까 주제가 없네요,,,그냥 이냥저냥 얘기 다쓰고싶다 ~ ㅋㅋㅋㅋ
그리고 여러분들 뜻대로 되지않는일 뜻대로 될때가 있을꺼예요 ~ +_+
그러니깐 여러분들 너무 상심하지마세요,ㅋㅋㅋ
저희는 그냥저냥 감사할따름이니깐요,ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지금까지 엠블랙지켜주시고 활력소가 되어주신점 너무감사하고 앞으로도 부탁드립니다,,꾸벅,,ㅋㅋㅋ
무슨말을 하는지 모르겠당,,,,,ㅋㅋㅋㅋ
아무튼 안뇽 ~ +_+
p.s 머리를 길러볼까요 아님 짤라볼까요???


Título: Hola! Soy Mir!

A todo el mundo ~ Hola ~  Tu dulce maknae Mir,,,kyahahahahahahaha

¿Os encontráis bien y saludables ~?

Después del comeback, tenemos día a día una vida feliz ~kekekekeke

A pesar de que estamos cansados, estamos muy contentos con la práctica de nuestro desarrollo en la preparación del concierto ~ Pero es realmente difícil,,-_- kekekeke

Nosotros, quienes hacemos grandes esfuerzos para demostrar estadios emocionantes para vosotros, son las JJANG (BEST), no?kekekekekekekeke

De todos modos,,, no hay ningún tema que quiero decir hoy,,,Sólo quiero escribir algo como esto ~ kekekeke

Y será tiempo para que subáis las expectativas, incluso si vosotros vais transversalmente a su propósito ~ + _ +

Por lo tanto, no os desaniméis demasiado, kekeke

Simplemente gracias por todo, kekekekekekekekeke

Realmente aprecio que mantengáis MBLAQ y llegando a ser tónicos para nosotros hasta ahora, y pedimos vuestro apoyo continuo, kkubeog (inclinando la cabeza),kekeke

No sé lo que estoy hablando, Hum,,, kekekeke

De todos modos, Good bye ~ + _ +

PD ¿Me dejo crecer el pelo largo o me lo corto??




Fuente: Fan Café de MBLAQ
Traducción: YuuChaan@TotalMBLAQSpain

No hay comentarios:

Publicar un comentario